À propos

Reste-on soi même en changeant de langue ? Question souvent posée, que l'on doit, dans le cas des écrivains, étendre non seulement au style, mais également à la problématique du bilinguisme d'écriture, qui prend parfois une ampleur prépondérante dans l'oeuvre d'un auteur, comme pour Beckett de l'anglais au français ou Nabokov du russe à l'anglais. L'auto-traduction joue alors un rôle crucial qui amène à s'interroger sur l'identité du texte auto-traduit : où se trouve l'original au regard des versions existantes ?
OUVRAGE NON DISPONIBLE ACTUELLEMENT EN VERSION PAPIER / EDITION ACTUALISÉE PRÉVUE POUR SEPTEMBRE 2010


Rayons : Parascolaire > Concours / Examens supérieur


  • Auteur(s)

    Nabokov/Beckett

  • Éditeur

    Editions L'Harmattan

  • Distributeur

    ePagine

  • Date de parution

    09/10/2015

  • Collection

    Critiques Littéraires

  • EAN

    9782296479326

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    294 Pages

  • Action copier/coller

    Dans le cadre de la copie privée

  • Action imprimer

    Dans le cadre de la copie privée

  • Entrepôt

    Harmattan

  • Support principal

    ebook (pdf)

Aucune information sur l'accessibilité n'est disponible

empty