Filtrer
Rayons
Éditeurs
Accessibilité
Adam Thirlwell
-
Le futur futur se déroule dans un espace-temps indéterminé. On y parle de Révolution française, les personnages s’appellent Beaumarchais, Marie-Antoinette, Napoléon ou Washington… mais on peut voyager facilement la lune et même vivre une belle histoire d’amour avec un extra-terrestre.
Céline, l’héroïne de ce roman atypique, devient malgré elle l’objet d’une rumeur qui se répand au point d’empoisonner sa vie : des pamphlets érotiques la décrivent comme une débauchée sans limites. Pour se défendre, elle décide d’organiser avec ses amies des soirées afin de contribuer à créer une scène littéraire et artistique en vue de gagner du pouvoir, et de contrer ainsi celui des hommes qui la calomnient et l’oppressent.
Maniant les anachronismes, les dialogues exquis et les situations fantaisistes, Adam Thirlwell mélange la satire du XVIIIe siècle, le conte philosophique, le roman d’amour et la science-fiction pour composer un texte ultra-moderne, féministe, qui interroge avec une grande acuité nos sociétés contemporaines.
Adam Thirlwell est né à Londres en 1978. Il est l’auteur de trois romans ainsi que d’un essai sur l’art du roman, Le Livre multiple, lauréat du Somerset Maugham Award. Il a été sélectionné à deux reprises par la revue Granta comme l’un des meilleurs auteurs britanniques de sa génération. Ses livres sont traduits dans plus de trente pays. -
Traduit de l'anglais par Nicolas Richard.
" Je ne suis pas du tout un gros bonnet, ni un truand. Je ne suis pas un tombeur. Les filles m'ont toujours intimidé. Dans le rôle du macho de première, je suis à peu près aussi crédible que les nanas blanches qui posent sur des photos en faisant des signes de gang. Ce n'était vraiment pas normal pour moi de me réveiller sans savoir comment j'étais arrivé là. "
Le héros de Candide et lubrique est un jeune homme bien sous tous rapports. Marié à une femme qu'il aime, ce garçon rêveur vit chez ses parents et cultive son image d'ex-enfant prodige. Un matin, il se réveille dans le lit de sa meilleure amie, inconsciente après ce qui semble avoir été une nuit d'excès en tout genre. Premier faux-pas d'une série de mauvais choix – volontaires ou guidés par un Destin farceur ? – qui mettront son équilibre psychique à rude épreuve, d'adultères en abus de drogues, d'orgies en braquages au pistolet à eau...
Dans cette fable en forme de cauchemar éveillé, qui rappelle parfois l'admirable De l'assassinat considéré comme un des beaux-arts de Thomas De Quincey, Adam Thirlwell déploie toute son insolence et son ironie pour décrire un monde en proie à toutes les violences, toutes les folies.
-
Traduit de l'anglais par Anne-Laure Tissut
Saviez-vous que Barthes est un multiple de Diderot ? Que dans ses lettres à Louise Colet Flaubert essayait de lui dire délicatement qu'il ne l'aimait pas ? Que Laurence Sterne a inventé " la lassitude du roman " avant André Breton ? Que le roman est international ?
Dans cet essai littéraire où la rigueur fait bon ménage avec la fantaisie, Adam Thirlwell nous plonge dans l'histoire captivante de la circulation des textes. En évoquant Flaubert, Kafka, Borges, Gadda, Hrabal, Sterne, Gombrowicz ou encore Nabokov, il explore comme dans un roman policier l'histoire secrète des grandes oeuvres de la littérature, et développe une théorie originale de la littérature comme traduction.
" Comme romancier, Adam Thirlwell fait des étincelles. Comme critique, c'est le champion d'une approche ludique des textes, et il fait preuve, avec une grande éloquence, d'une passion espiègle et débridée pour la traduction. "
The Independent